外来語32語の言い換え提案 国語研が第3回最終報告

庁やマスコミで多用されている外来語の日本語への言い換えを提案している国立国語研究所の外来語委員会(委員長・甲斐睦朗同研究所長)は8日、第3回最終報告としてスキルを「技能」、マンパワーを「人的資源」とするなど32語の言い換え例を公表した。

そもそも英単語の持つ意味を日本語で置き換えることができると思ってるところに問題あるってことくらいわかんないのかなー。お偉い方々は。スキルには、知識とか言う意味もあるんだから、技能という言葉じゃ、表現無理だろ。